Rabindranath Tagore wins popularity in the
cyberspace
for his poem "Prarthana" from Naivedya
|
Där själen är utan fruktan och huvudet hålles högt Där kunskapen är fri Där världen ej brutits upp i småstycken genom tränga husliga väggar; Där orden välla fram ur sanningens djup; Där outtröttlig strävan sträcker sina armar mot fullkomligheten; Där förnuftets klara flod ej förlorat sig i de döda vanornas öde öken; Där förnuftet ledes av dig mot en tankens och handlingens värld, som ständigt vidgar sin gräns... I denna himmel av frihet, min fader, låt mitt land få vakna upp! |
The english translation of the poem "Prarthana" was made by Rabindranath Tagore himself in the year 1912.
Where the mind is without fear and the head is held high;
(Page 16) |
|
© and Fair Use
1997-2005, |